Šķirams vecais Helsinku slengs (vanha slangi, 19. gs. beigas–20. gs. 50. gadi) no jaunā Helsinku slenga (uudempi slangi, no 20. gs. 50. gadiem līdz mūsdienām). Nereti, runājot par abiem slengiem, tiek lietota atšķirīga terminoloģija – vecais slengs tiek dēvēts par Stadin slangi (Stadi kā īpašvārds slengā nozīmē ‘Helsinki’, sugasvārds stadi tiek lietots ar nozīmi ‘pilsēta’), savukārt jaunais slengs – par Helsingin slangi (‘Helsinku slengs’), tomēr konsekvences šajā lietojumā nav.