Sjao Huna visu savu atlikušo mūžu veltīja tikai literatūrai. Kādu laiku viņa dzīvoja kopā ar Vanu Endzja, taču 1932. gadā viņš rakstnieci pameta. Sjao Huna sāka sacerēt izmisuma un sāpju pilnu dzeju un aizsūtīja to Harbinas literatūras laikrakstam “Guodzji Sjiebao” (国际协报/國際協報, Guoji xiebao). Tajā pašā gadā Sjao Huna iepazinās ar reportieri un rakstnieku Sjao Dzjuņu (萧军, Xiaojun). 1932. gadā arī tapa pieci dzejoļi – “Kļavu lapas kā piemiņa” (可纪念的枫叶/可紀念的楓葉, Ke jinian de fengye), “Nejauši atcerēties” (偶然想起, Ouran xiangqi), “Miers” (静, Jing), “Audzēt puķes” (栽花, Zaihua), “Parks” (公园/公園, Gongyuan) –, kā arī neliels dzejas krājums “Pavasara dziesma” (春曲, Chunqu), kurā bija seši dzejoļi. 1933. gada maijā rakstniece publicēja pirmo īsprozas darbu “Pamestais bērns” (弃儿/棄兒, Qier). Oktobrī Sjao Huna un Sjao Dzjuņs kopā sarakstīja prozas izlasi “Ceļa grūtības” (跋涉, Bashe), kuras izdošanu sedza no pašu līdzekļiem. Darbs izpelnījās augstu lasītāju novērtējumu, kas abu autoru literatūru padarīja atpazīstamu. 1933. gada laikā Sjao Huna izdeva 15 īsprozas darbus (“Vanas Asao nāve” (王阿嫂的死, Wang Asao de si), “Vērojot pūķi” (看风筝/看風箏, Kan fengzheng), “Apsējs uz kājas” (腿上的绷带/腿上的綳帶, Tuishang de bengdai) u. c.), kas tika izdoti sērijās dažādos literatūras laikrakstos. Baidoties no politiskajām represijām, 1934. gadā Sjao Huna un Sjao Dzjuņs no Harbinas pārbēga uz Cjindao, jo darbs “Ceļa grūtības” rosināja uz tautas atmodu un pretošanos japāņu imperiālistiem, kuri 1932. gadā Mandžūrijā izveidoja marionešu valsti. Pēc ierašanās Cjindao autore pabeidza darbu pie sava slavenākā romāna “Dzīves un nāves līdzenums” (生死场/生死場, Shengsi chang, 1935), uzsāka korespondenci ar Lu Sjuņu un aizsūtīja viņam romāna manuskriptu. Lu Sjuņs to atzinīgi novērtēja un iekļāva savā literatūras krājumā “Vergi” (奴隶丛书/奴隸叢書, Nuli congshu). Šī gada laikā Sjao Huna uzrakstīja septiņus īsprozas darbus, piemēram, “Vasaras nakts” (夏夜, Xia ye), “Bēdās” (患难中/患難中, Huannan zhong), “Precības” (出嫁, Chujia) u. c., dzejoli “Halucinācija” (幻觉/幻覺, Huanjue). Šos darbus un “Dzīves un nāves līdzenuma” pirmās divas nodaļas “Labības lauks” (麦场/麥場, Maichang) un “Sakņu dārzs” (菜圃, Caipu) publicēja literatūras laikrakstā “Guodzji Sjiebao”. 1935. gadā Sjao Huna un Sjao Dzjuņs pārcēlās uz Šanhaju. Literatūras krājumā “Vergi” iznāca darbs “Dzīves un nāves līdzenums” ar Lu Sjuņa priekšvārdu un Hu Fena (胡风/胡風, Hu Feng) pēcvārdu, kā arī četri prozas darbi: “Mazais Liu” (小六, Xiao Liu), “Bads” (饿/餓, E), “Trīs garlaicīgi cilvēki” (三个无聊人/三個無聊人, Sange wuliao ren) un “Vectēva aiziešana” (祖父死的时候, Zufu si de shihou). 1936. gadā Sjao Huna un 67 rakstnieki, t. sk. Lu Sjuņs, Ba Dzjiņs (巴金, Ba Jin) un Mao Duņs (茅盾, Mao Dun), publicēja “Ķīnas literatūras un mākslas darbinieku deklarāciju” (中国文艺工作者宣言, Zhongguo wenyi gongzuozhe xuanyan), kurā visus mākslas un literatūras darbiniekus aicināja pretoties pilsoņu karam un cīnīties par neatkarību un atbrīvošanu. 16. jūlijā Sjao Huna devās uz Tokiju. 1936. gadā Sjao Huna kopumā uzrakstīja vairāk nekā 21 īsprozas darbu un 2 prozas krājumus – “Tirgus iela” (商市街, Shang shi jie) un “Tilts” (桥, Qiao) –, kas tika izdoti dažādos literatūras laikrakstos. 1937. gada janvārī rakstniece atgriezās Šanhajā, taču līdz ar japāņu uzbrukumu 13. augustā ar Sjao Dzjuņu pārbēga uz Vuhaņu un iepazinās ar rakstnieku Duaņmu Hunlianu (端木蕻良, Duanmu Hongliang), kā arī iesāka rakstīt “Hulanhes memuārus” (呼兰河传/呼蘭河轉, Hulanhe zhuan). Tie no 1941. gada septembra līdz decembrim sērijveidā tika izdoti Honkongas laikrakstā “Sjindao Žibao” (星岛日报/星島日報, Xingdao ribao). No 1937. līdz 1941. gadam Sjao Huna uzrakstīja vairākus prozas un dzejas darbus, kā arī apkopoja dažus stāstu, dzejoļu krājumus un vēstules, ko izdeva dažādos literatūras laikrakstos. 1941. gadā rakstniece uzsāka darbu pie sava pēdējā romāna “Ma Bole” (马伯乐/馬伯樂, Ma Bole) – satīras, kas stāsta par galveno varoni ar tādu pašu vārdu un viņa neveiksmīgajiem centieniem aizbēgt no kara. Šis romāns tika publicēts Honkongas literatūras laikrakstos. 1981. gadā tika izdota darba pilnā versija.