AizvērtIzvēlne
Sākums
Atjaunots 2023. gada 4. jūlijā
Aigars Kalniņš

indoeiropiešu pirmvaloda

(latgaliešu indoeiropīšu pyrmvolūda, lībiešu indoeirop allikēļ, angļu Proto-Indo-European language, vācu indogermanische Ursprache, franču langue proto-indo-européenne, krievu праиндоевропейский язык)
indoeiropiešu valodu saimes valoda

Saistītie šķirkļi

  • baltu pirmvaloda
  • valodniecība
  • valodniecība Latvijā
Ratu būves termini indoeiropiešu valodās.

Ratu būves termini indoeiropiešu valodās.

Autora veidota. Avots: Nacionālā enciklopēdijas redakcija.

Satura rādītājs

  • 1.
    Valodu saime un grupa
  • 2.
    Sociolingvistiskais statuss
  • 3.
    Svarīgākās fonētiskās, fonoloģiskās, morfonoloģiskās iezīmes
  • 4.
    Svarīgākās gramatiskās iezīmes
  • 5.
    Svarīgākās iezīmes leksikā
  • Multivide 3
  • Saistītie šķirkļi
  • Ieteicamā literatūra
  • Kopīgot
  • Izveidot atsauci
  • Drukāt

Satura rādītājs

  • 1.
    Valodu saime un grupa
  • 2.
    Sociolingvistiskais statuss
  • 3.
    Svarīgākās fonētiskās, fonoloģiskās, morfonoloģiskās iezīmes
  • 4.
    Svarīgākās gramatiskās iezīmes
  • 5.
    Svarīgākās iezīmes leksikā
Valodu saime un grupa

Indoeiropiešu pirmvaloda ir indoeiropiešu valodu saimes pamats, un no tās ir izveidojušās visas indoeiropiešu valodas un valodu grupas, t. i., ķeltu, itāļu, ģermāņu, baltu-slāvu, albāņu, grieķu, anatoliešu, armēņu, indoirāņu un tohāru. Saskaņā ar pētniecības tradīciju dažādo indoeiropiešu valodu radniecīgos sakarus ar pirmvalodu parasti ilustrē ar ciltskoka modeli.

Indoeiropiešu valodu koks.

Indoeiropiešu valodu koks.

Indoeiropiešu pirmvaloda nav atstājusi nevienu valodas pieminekli, bet tā ir rekonstruēta ar salīdzināmi vēsturiskās metodes palīdzību. Balstīta kā uz dzīvo, tā mirušo indoeiropiešu valodu gramatiku un leksiku detalizētu salīdzināšanu, šī rekonstrukcija sniedz unikālu ieskatu ne tikai seno indoeiropiešu valodā, bet arī tās runātāju sabiedrībā, kultūrā un garīgajā dzīvē.

Kopš anatoliešu un tohāru valodu atklāšanas 20. gs. sākumā šo valodu grupu pozīcija indoeiropiešu valodu ciltskokā tiek spraigi apspriesta zinātnieku aprindās. Sevišķi anatoliešu valodu pētīšana ir novedusi pie pirmvalodas rekonstrukcijas modifikācijām, un mūsdienās anatoliešu pirmvaloda parasti netiek uzskatīta par tradicionālās indoeiropiešu pirmvalodas pēcteci kā, piemēram, baltu pirmvaloda, bet par tai līdzvērtīgu valodu taksonomijā. Pirmvalodu, kas ietver arī anatoliešu valodas, reizumis sauc par indohetu pirmvalodu, lai to atšķirtu no tradicionālās indoeiropiešu pirmvalodas.

Anatoliešu valodu īpatnējo stāvokli ciltskokā apstiprina vairāki gramatiski jauninājumi, kas, būdami kopīgi visām pārējām indoeiropiešu valodām, metodoloģiski attaisno šo valodu apvienošanu vienā neanatoliešu grupā uz radniecības pamata. Viens no ievērojamākajiem šādiem jauninājumiem ir sieviešu dzimtes izveide, kas raksturo visas indoeiropiešu valodas, izņemot anatoliešu, kur tās pilnībā trūkst ‒ sastopama tikai nekatrā un kopdzimte.

Sociolingvistiskais statuss

Jautājumi, kad, kur un kas runāja indoeiropiešu pirmvalodā, ir tikpat seni kā pati salīdzināmā valodniecība. Kopš 18. gs. beigām arheologi un valodnieki to ir datējuši ar laiku starp 40 000 un 2000 gadiem p. m. ē. un novietojuši tās runātājus Anatolijā, Balkānu pussalā, Baltijā, Centrālāzijā, Indijā, Pontijas jeb Melnās jūras stepē un daudz kur citur.

Līdz 2015. gadam sevišķi populāras bija divas hipotēzes. Pirmā apgalvoja, ka indoeiropiešu valodas izplatījās Eiropā neolītā (ap 7. gt. p. m. ē.) no Anatolijas kopā ar zemkopību. Saskaņā ar otru hipotēzi senie indoeiropieši ir saistāmi ar Pontijas stepes arheoloģisko bedru jeb kurgānu kultūru un ieceļoja Eiropā agrīnajā bronzas laikmetā (4.‒3. gt. p. m. ē.). Kopš 2015. gada ģenētikas pētijumi atbalsta stepes hipotēzi ar atklājumu, ka Eiropas zvankausu un auklas keramikas kultūru pārstāvjiem bija raksturīgi gēni, kas ir saistāmi arī ar stepes bedru kultūru. Šie apstākļi pierāda aizvēsturisku ieceļošanu no Pontijas stepes, kas ticami izskaidro indoeiropiešu valodu izplatīšanos Eiropā.

Bedru kultūras gēni nav atrodami seno anatoliešu DNS paraugos, tātad anatoliešu izcelsme pagaidām ir nenoteikta; iespējams, ka viņi ir saistāmi ar vara laikmeta Suvorovas kultūru, kas ieceļoja Balkānu pussalā no Pontijas stepes 5. gt. p. m. ē. Mūsdienās indoeiropiešu pirmvaloda tiek datēta ar agrīno 5. gt. p. m. ē. un novietota stepēs ap Volgu vai Ziemeļkaukāzā vai saistīta ar Seredņijstihas kultūru Dienvidukrainā.

Informāciju par pirmvalodas datēšanu sniedz arī rekonstruējamā leksika. Vissvarīgākā šai aspektā ir ratu būves terminoloģija, kas indoeiropiešu valodās ir plaši apliecināta un tādēļ, visticamāk, arī mantota no pirmvalodas (skat. 1. tabulu). Arheoloģiskie izrakumi norāda uz to, ka šī tehnoloģija parādījās ne agrāk kā 4000 gadus p. m. ē., tātad indoeiropieši šajā laikmetā vēl joprojām veidoja cieši saistītu cilšu kopienu un runāja pietiekami viendabīgā valodā, lai šie termini bez grūtībām varētu izplatīties viņu starpā.

1. tabula. Ratu būves terminoloģija indoeiropiešu valodās

Autora veidota.

latviešu

senslāvu

sanskrits

sengrieķu

latīņu

senaugšvācu

*k­­wékwlos ‘rats’

‒

‒

cakráḥ

κύκλος

‒

senisl. hjól

*róth2os ‘rats’

rats

‒

ráthaḥ

‒

rota

rad

*h2éḱsis ‘ass’

ass

osь

ákṣaḥ

ἄξων

axis

ahsa

*u̯eǵh- ‘vest’

liet. vežù

vezǫ

váhati

‒

vehō

wegan

*h2ih3seh2 ‘ilkss’

liet. íena

kr. izl. воë

īṣā́

οἴαξ

‒

senisl. ár

Šī valoda tomēr nevar būt visu indoeiropiešu pirmvaloda, jo ratu būves terminoloģijas tikpat kā trūkst anatoliešu valodās. Te sastopam tikai ilkss vārdu (hetu ḫiššaš), kam, iespējams, pirmvalodā bija plašāka nozīme, sal. san. īṣā́ ‘kārts’. Tiek pieņemts, ka anatolieši atdalījās no pārējiem indoeiropiešiem pirms ratu parādīšanās, t. i., agrāk kā 4000. gadā p. m. ē.

Indoeiropiešu valodu apjomīgā izplatīšanās Eirāzijā nevarēja gūt sekmes bez vienlīdz apjomīgas kultūras izplatīšanās. Izšķiroša loma bija zirgu pieradināšanai, kas, pēc arheoloģijas un ģenētikas dotumiem, visticamāk, bija vienreizējs notikums tieši Pontijas stepē ap 5000. gadu p. m. ē. Jāšanas apguve ne vien izraisīja nozīmīgas ekonomiskās pārmaiņas, bet tā arī deva iespēju veikt uzbrukumus no attāluma, ar ko indoeiropieši ieguva stratēģisku pārākumu pār Senās Eiropas nenocietinātajām apmetnēm.

Toties 20. gs. uzskats, ka indoeiropieši līdzīgi huņņiem uzbruka ar organizētu karaspēku, ir novecojis. Viņu sabiedrība drīzāk bija organizēta ciltīs, un karošana, visticamāk, saistīta, pirmkārt, ar atsevišķām jaunekļu bandām, kas regulāri pavadīja pusaudžu gadus savvaļā, izlaupot svešas ciltis. Iespējams, ka šis senais pārejas rituāls veido pamatu varoņteikām, kas atrodamas “Īliadā” (Ἰλιάς), “Odisejā” (Ὀδύσσεια), “Rigvēdā” (ऋग्वेद), islandiešu sāgās un citās episkās poēmās.

Indoeiropiešu pirmvaloda.

Indoeiropiešu pirmvaloda.

Svarīgākās fonētiskās, fonoloģiskās, morfonoloģiskās iezīmes

Indoeiropiešu pirmvalodā bija divi īsi un divi gari primārie patskaņi: *e, *o un *ē, *ō. Turklāt daļa zinātnieku rekonstruē arī īso *a. 2. tabulā sniegtas pirmvalodas patskaņu rekonstrukcijas ar to refleksiem dažās indoeiropiešu valodās. Jāņem vērā, ka rekonstrukcijas un to refleksi var atšķirties savā nozīmē, sal. *bhér- ‘nest’ ar latviešu beru. Turklāt visas valodas vairs nešķir visus patskaņus; sanskritā visi patskaņi ir kļuvuši par a vai ā, bet *a ir saplūdis ar *o baltu, slāvu un ģermāņu valodās. Pirmvalodas patskaņu inventārs ir vislabāk saglabāts sengrieķu un latīņu valodā.

2. tabula. Primārie patskaņi indoeiropiešu valodās

Autora veidota.

latviešu

senslāvu

sanskrits

sengrieķu

latīņu

gotu

*bhér- ‘nest’

beru

berǫ

bhárāmi

φέρω

ferō

baíra [bεra]

*dhugh2tḗr ‘meita’

liet. duktė̃

dъšti

duhitā́

θυγάτηρ

‒

‒

*pótis ‘kungs’

pats

‒

pátiḥ

πόσις

potis

(hunda)faþs

*ḱu̯ṓ(n) ‘suns’

liet. šuõ

‒

śvā́

κύων

‒

‒

*ǵháns ‘zoss’

senpr. sansy

gǫsь

haṃsáḥ

izl. χᾱ́ν

ānser

vācu Gans

Senslāvu valodā nav apstiprinātu refleksu vārdiem *pótis un *ḱu̯ṓ(n), bet *o un *ō ir sastopami vārdos noštь (*nókwts) ‘nakts’ un samъ (*sṓm(H)os) ‘pats’. Slāvu dъšti ir neregulārs ‒ parasti *ē vietā ir ě, sal. aorista vienskaitļa 1. personas věsъ (*u̯ḗǵhsm̥) ‘aizvedu’ ‒ un vārdā gǫsь patskaņa sākotnējā kvalitāte vairs nav saskatāma (tāpat latviešu zùoss). Latīņu valodā *ē un *ō ir sastopami vārdos rēx (*h3rḗǵs) ‘karalis’ un vōx (*u̯ṓkws) ‘balss’, bet gotu valodā ‒ vārdos qēns (*gwḗnis) ‘sieva’ un fōtus (*pṓds) ‘pēda’. Sengrieķu un latīņu valodās *a ir sekundāri pagarināts vārdā zoss.

Primārie patskaņi ir jāšķir no sekundārajiem, kas ir cēlušies t. s. laringāļu ietekmē. Ar laringāļiem parasti tiek domātas trīs rekonstruējamas h-skaņas, kuru izruna nav droši nosakāma un kuras tādēļ tiek apzīmētas *h1, *h2, *h3. Indoeiropiešu valodās laringāļi ir lielākoties izzuduši; faktiski tie ir saglabāti tikai anatoliešu valodās, sal. hetu ḫāu̯iš (*h2óu̯is) ‘avs’ ar sanskrita áviḥ, grieķu ὄις un latīņu ovis.

Ārpus anatoliešu valodām laringāļus rekonstruē, galvenokārt balstoties uz to ietekmi uz primārajiem īsajiem patskaņiem: pirmkārt, patskanis *e tiek “nokrāsots” par *a un *o blakus *h2 un *h3, un, otrkārt, visi īsie patskaņi ir pakļauti pagarināšanai jebkura tautosillabiska laringāļa priekšā (sk. 3. tabulu).

3. tabula. Sekundārie patskaņi indoeiropiešu valodās

Autora veidota.

latviešu

senslāvu

sanskrits

sengrieķu

latīņu

gotu

*h2éḱros ‘ass’

izl. asrs

ostrъ

‒

ἄκρος

ācer

(ahs)

*h3ékwih1 ‘acis’

acis

oči

akṣī́

ὄσσε

(oculī)

(augōna)

*h2óḱris ‘asmens’

‒

‒

áśriḥ

ὄκρις

ocris

‒

*dheh1- ‘likt’

dêju

-dějǫ

dá-dhāmi

τί-θημι

fēcī

(ga)dēþs

*bhréh2tēr ‘brālis’

brãlis

bratъ

bhrā́tā

φρᾱ́τηρ

frāter

brōþar

*deh3- ‘duot’

duôt

dati

dá-dāmi

δί-δωμι

dōs

‒

*dhoh1mos ‘nolikts’

‒

‒

‒

θωμός

‒

dōms

Kā redzams, slāvu un ģermāņu valodās nešķir *ā un *ō. *a ir sekundāri pagarināts latīņu vārdā ācer ‘ass’, un gotu augōna ‘acis’ ir laikam aizvietojis gaidāmo *agōna pēc ausōna ‘ausis’ parauga.

Turklāt daļā valodu laringāļi ir aizvietoti ar dažādiem patskaņiem vārdu sākumā (protēze) vai līdzskaņu starpā (epentēze). 4. tabulā šie patskaņi ir pasvītroti (attiecīgi ‒ pasvītrota vieta, kur laringāļi ir izzuduši).

4. tabula. Protēze un epentēze indoeiropiešu valodās

Autora veidota.

latviešu

senslāvu

sanskrits

sengrieķu

latīņu

gotu

*h1rudhrós ‘sarkans’

_ruds

_rъdrъ

_rudhiráḥ

ἐρυθρός

_ruber

_rauþs

*h2u̯éh1(e)ntos ‘vējš’

_vȩ̃tra

_větrъ

_vā́taḥ

αήτη

_ventus

_winds

*h3nei̯dos ‘vaina’

_naîds

‒

_níd

ὄνειδος

‒

(ga-_naitjan)

*dhh1tós ‘likts’

‒

‒

hitáḥ

θετός

(ab)ditus

‒

*sth2tós ‘stādīts’

stats ?

‒

sthitáḥ

στατός

status

(staþs)

*dh3tós ‘dots’

‒

‒

ditáḥ

δοτός

datus

‒

*ǵénh1tōr ‘radītājs’

‒

‒

janitā́

γενέτωρ

genitor

‒

*dhugh2tḗr ‘meita’

liet. duk_tė̃

dъšti (*dъg_ti)

duhitā́

θυγάτηρ

‒

daúh_tar

*h2érh3tlom ‘arkls’

ar̃_kls

ralo (*or_lo)

‒

ἄροτρον

arātrum

ar_drs

Protēze ir sastopama zināmā mērā arī armēņu, frīģiešu un anatoliešu valodās, bet tikai sengrieķu valoda šķir *h1, *h2 un *h3 ar patskaņa kvalitāti (tāpat epentēzes gadījumos).

Baltu un slāvu valodās arī zilbju intonācijas norāda uz izzudušiem laringāļiem. Piemēram, latviešu valodā stieptā un lauztā intonācija vārdos sẽt, vem̃t : ar̂t, duôt atklāj, ka šīs saknes kādreiz beidzās ar laringāli: *seh1-, *u̯emh1- : *h2erh3-, *deh3-. Turpretim krītošā intonācija vārdos àut, bḕrt, dzìmt un vèikt norāda uz laringāļa neesamību saknes beigās: *h3eu̯-, *bher-, *gwem- un *u̯ei̯k-.

Ar tīri fonoloģisku pieeju nav gluži vienkārši atšķirt primāros patskaņus no sekundāriem. Taču morfonoloģijai palaikam ir izšķiroša loma, jo, līdzīgi semītu valodām, morfēmu semantiskais saturs indoeiropiešu pirmvalodā ir ietverts līdzskaņos, kamēr patskaņi drīzāk norāda uz locīšanas un atvasināšanas procesiem. Citiem vārdiem, morfēmas ir sastopamas ar jebkuru primāro patskani, kā arī bez patskaņa (t. s. zudumpakāpe), un šo dažādo variantu izplatība ir daļēji paredzama, balstoties uz attiecīgo locījumu un atvasinājumu.

Piemēram, sengrieķu vārdu πατήρ ‘tēvs’ un απάτωρ ‘bārenis’ piedēkļos ir saskatāmi *ē un *ō, bet akuzatīva formās πατέρα un απάτορα tos aizvieto *e un *o, un ģenitīva formā πατρός piedēklis ir bez patskaņa. Šo parādību sauc par patskaņu miju, un tā ir saglabāta zināmā mērā arī latviešu valodā, sal. vȩdu (*u̯edh-) ar vadu (*u̯odh-). Patskaņu mijā neiekļaujas patskanis *a, un tādēļ tā primārā patskaņa statuss bieži tiek apšaubīts.

Pirmvalodā bija arī *i un *u, kas tiek klasificēti kā puspatskaņi tādēļ, ka tie zināmos apstākļos kļuva par nezilbisku *i̯ [j] un *u̯ [w], sal. *h1i-més ‘ejam’ ar *h1éi̯-mi ‘eju’. Šie alofoni ir atkarīgi no fonoloģiskās apkaimes: blakus pilnvērtīgiem patskaņiem puspatskaņi ir vienmēr nezilbiski, un, ja divi puspatskaņi atrodas cits pēc cita, tad tikai viens no tiem ir zilbisks, sal. *i̯ugóm ‘jūgs’. No šā ir skaidrs, ka visi pirmvalodas divskaņi (*ei̯, *ai̯, *oi̯, *eu̯, *au̯ un *ou̯) fonoloģiski ir uztverami kā patskaņu savienojumi ar puspatskaņiem. Ar laringāļu zudumu parādījās arī garie *ī un *ū, sal. sanskrita jīváḥ (*gwih3u̯ós) ‘dzīvs’, dhūmáḥ (*dhuh2mós) ‘dūms’.

Arī plūdeņiem un nāseņiem bija zilbiski alofoni, kas parasti tiek rakstīti ar aplīti grafēmu apakšā, t. i., *r̥, *l̥, *m̥ un *n̥, sal. *bhér-ont-s ‘nesošs, nesdams’ ar *bhr̥-tó-s ‘nests’. Kaut gan nezilbiskie alofoni ir izturīgi pret pārmaiņām, zilbiskie varianti ir saglabāti tikai sanskritā un tikai daļēji, jo abi plūdeņi ir kļuvuši par r̥, bet nāseņi ‒ par a. Valodu vairākumā zilbiskumu ir pārņēmuši epentēzes patskaņi; baltu valodās šis patskanis parasti ir i, sal. latviešu vìlks (*u̯l̥kwós).

Indoeiropiešu pirmvalodai piemita bagāts slēdzeņu skaits. Salīdzinot ar mūsdienu latviešu valodu, ir ievērojams, ka bez balsīgās un nebalsīgās rindas bija arī balsīgi aspirētā un ka blakus labiāliem, dentāliem, palatāliem un velāriem līdzskaņiem bija arī labiovelāri. Tādējādi nonākam pie šādas sistēmas:

5. tabula. Indoeiropiešu pirmvalodas slēdzeņi

Autora veidota.

labiāli

dentāli

palatāli

velāri

labiovelāri

nebalsīgi

*p

*t

*ḱ

*k

*kw

balsīgi

*b

*d

*ǵ

*g

*gw

balsīgi aspirēti

*bh

*dh

*ǵh

*gh

*gwh

Visi trīs artikulācijas veidi ir pilnībā saglabāti tikai sanskritā. Trejādā atšķirība ir gan sastopama arī citās valodās, bet ar zināmām fonētiskām pārmaiņām. Piemēram, sengrieķu valodā balsīgi aspirētā rinda ir kļuvusi nebalsīgi aspirēta, bet ģermāņu valodās visas trīs slēdzeņu rindas ir mainījušas artikulācijas veidu t. s. līdzskaņu nobīdes rezultātā: balsīgi aspirētie slēdzeņi ir kļuvuši par balsīgiem, balsīgie par nebalsīgiem, bet nebalsīgie par frikatīviem (f, þ, h un ƕ). Baltu un slāvu valodās nešķir balsīgos slēdzeņus no balsīgi aspirētajiem.

Indoeiropiešu valodu vairākumā velārie līdzskaņi ir saplūduši ar palatālajiem vai ar labiovelārajiem. Atkarībā no palatālā *ḱ likteņa vārdā *(h1)ḱm̥tóm ‘simts’ indoeiropiešu valodas mēdz dalīt kentum un satem grupās pēc latīņu un avestas valodu refleksiem centum un satəm. Kentum valodās *ḱ nav šķirams no *k, bet *kw parasti ir saglabājis savu labiovelāro raksturu. Satem valodās *kw nav šķirams no *k un *ḱ vietā parasti sastopams svelpenis.

6. tabula. Slēdzeņi indoeiropiešu valodās

latviešu

senslāvu

sanskrits

sengrieķu

latīņu

gotu

*pṓds ‘pēda’

pêda

(padǫ)

pā́t

πούς

pēs

fōtus

*tréi̯es ‘trīs’

trîs

trije

tráyaḥ

τρεῖς

trēs

þreis

*(h1)ḱm̥tóm ‘simts’

sìmts

sъto

śatám

ἑκατόν

centum

hund

*kréu̯h2s ‘jēla gaļa’

liet. kraũjas

kry

kravíḥ

κρέας

cruor

senisl. hræ

*kwis ‘kas’

kas

kъto

kaḥ

τίς

quis

ƕas

*bélom ‘spēks’

‒

(bolьjь)

bálam

(βελτίων)

(dēbilis)

‒

*déḱm̥ ‘desmit’

desmit

desętь

dáśa

δέκα

decem

taihun

*ǵn̥éh3- ‘saskatīt’

zinât

znati

jānāti

γι-γνώσκω

(gnōscit)

(kan)

*i̯ugóm ‘jūgs’

jûgs

igo

yugám

ζυγόν

jugum

juk

*gwéh3us ‘govs’

gùovs

kr. говя́до

gáuḥ

βοῦς

‒

senisl. kýr

*bhréh2tēr ‘brālis’

brãlis

bratъ

bhrā́tā

φρᾱ́τηρ

frāter

brōþar

*dhuh2mós ‘dūms’

dũms

dymъ

dhūmáḥ

θῡμός

fūmus

(fēru deymur)

*ǵhéi̯ms ‘ziema’

zìema

zima

hímā

χείμων

hiems

‒

*h3mighléh2 ‘migla’

migla

mьgla

megháḥ

ομίχλη

‒

‒

*gwhormós ‘siltums’

(gar̂me)

(gorěti)

gharmáḥ

θερμός

formus

senisl. varmr

Sengrieķu valodā, kas tiek pieskaitīta pie kentum grupas, labiovelāri ir kļuvuši par dentāliem priekšējās rindas patskaņu priekšā, bet par labiāliem citur. Labiovelāru attīstība par labiāliem ir sastopama arī osku un umbru valodās, no kurām, domājams, aizgūts latīņu vārds bōs ‘govs’. Parasti *g­w te ir kļuvis par v, sal. latīņu vīvus (*gwih3u̯ós) ‘dzīvs’. *gh ir kļuvis par h latīņu valodā, bet par g gotu valodā (tāpat *ǵh), sal. latīņu hostis ‘ienaidnieks’ un gotu gasts ‘viess’ (*ghóstis).

Uzsverot asimetriju, ko izraisa nebalsīgi aspirēto slēdzeņu trūkums, dažkārt tiek izvirzīta hipotēze, ka tradicionālie balsīgie slēdzeņi faktiski bija nebalsīgi un glotalizēti. No šā viedokļa dažas indoeiropiešu valodu īpatnības kļūst saprotamākas ‒ tai skaitā latviešu lauzti intonētie garie patskaņi seno balsīgo slēdzeņu priekšā, sal. latviešu sêdêt ar latīņu sedēre (*sed-).

Vienīgā svelpeņu fonēma bija *s, ko, iespējams, izrunāja [z] balsīgo līdzskaņu priekšā.

Svarīgākās gramatiskās iezīmes

Kaut gan klasiskajās indoeiropiešu valodās, kā sanskritā vai sengrieķu un latīņu valodā, substantīvi piederēja vīriešu, sieviešu vai nekatrai dzimtei, pirmvalodu, visticamāk, raksturoja dihotomija starp kopdzimti un nekatro dzimti, ko atrodam anatoliešu valodās. Citur senā kopdzimte vēlāk sadalījās vīriešu un sieviešu dzimtē, izveidojot tradicionālo trīsdaļīgo kontrastu.

Blakus vienskaitlim un daudzskaitlim pirmvalodā, iespējams, bija arī divskaitlis. Tomēr divskaitļa galotnes ir grūti rekonstruējamas, un tāpēc rodas iespaids, ka tas nebūtu mantots. Mūsdienu valodās tas ir reti atrodams (piemēram, arhaiskā lietuviešu vai slovēņu valodā), un parasti saglabātas ir tikai atliekas; latviešu valodā divskaitlis sastopams tautas dziesmu vārdkopās, kā abi kāji un vārdā pušu.

Locījumi bija vismaz astoņi: nominatīvs, akuzatīvs, ģenitīvs, datīvs, ablatīvs, instrumentālis, lokatīvs un vokatīvs. Pilnībā tie ir saglabāti tikai senajās indoirāņu valodās. Citur to skaits parasti ir samazinājies; retāk ‒ pieaudzis.

Pirmvalodas substantīvus un adjektīvus dala tematiskā un atematiskā deklinācijā atkarībā no tā, vai tie beidzas ar t. s. tematisko patskani, kas parasti ir *-o-, bet dažos locījumos parādās kā *-e-. Īpašai deklinācijai pieder atematiskie h2-celmi (mūsdienu valodu sieviešu dzimtes celmi, sal. latviešu mãja, pati), jo tiem trūkst galotnes ‑s nominatīvā. 7. tabulā ir locīti kopdzimtes substantīvi *u̯l̥kwós ‘vilks’, *pṓds ‘pēda’ un *toméh2 ‘griešana’. Divskaitlī ir rekonstruēts tikai nominatīvs-akuzatīvs un vokatīvs.

7. tabula. Deklinācijas

Autora veidota.

tematiskā

atematiskā

-h2-

vsk.

nom.

*u̯l̥kw-ó-s

*pṓd-s

*tom-éh2

ak.

*u̯l̥kw-ó-m

*pód-m̥

*tom-éh2-m

ģen.

*u̯l̥kw-ó-s(i̯o)

*ped-és

*tom-éh2-es

dat.

*u̯l̥kw-ó-ei̯

*ped-éi̯

*tom-éh2-ei̯

abl.

*u̯l̥kw-ó-at ?

= ģen.

= ģen.

inst.

*u̯l̥kw-ó-h1

*ped-éh1

*tom-éh2-h1 ?

lok.

*u̯l̥kw-ó-i̯

*ped-í

*tom-éh2-i

vok.

*u̯ĺ̥kw-e

*pód

*tóm-eh2

dvsk.

n.-a.

*u̯l̥kw-ó-h1

*pód-h1

*tom-éh2-ih1

vok.

*u̯ĺ̥kw-o-h1

*pód-h1

*tóm-eh2-ih1

dsk.

nom.

*u̯l̥kw-ó-es

*pód-es

*tom-éh2-es

ak.

*u̯l̥kw-ó-ns

*pód-n̥s

*tom-éh2-ns

ģen.

*u̯l̥kw-ó-(H)om

*ped-ō̆́m

*tom-éh2-ō̆m

dat.

*u̯l̥kw-ó(i̯)-bh(i̯)os

*ped-bh(i̯)ós

*tom-éh2-bh(i̯)os

abl.

= dat.

= dat.

= dat.

inst.

*u̯l̥kw-ó-oi̯s

*ped-bhí(s)

*tom-éh2-bhi(s)

lok.

*u̯l̥kw-ói̯-su

*ped-sú

*tom-éh2-su

vok.

*u̯ĺ̥kw-o-es

*pód-es

*tóm-eh2-es

Nekatrā dzimtē bija īpašas galotnes tikai nominatīvā-akuzatīvā un vokatīvā: sastopam tematiskās galotnes vsk. -o-m, dvsk. -o-i̯h1 un dsk. -e-h2, bet atematiskās vsk. -Ø, dvsk. *-ih1 un dsk. *-h2.

Atematiskā deklinācija atšķiras no pārējām ne tikai ar lielāku celmu izskaņu skaitu, bet arī ar tai raksturīgo mobilo uzsvaru un patskaņu miju. Sastopami slēdzeņu, puspatskaņu, kā arī dažādu tipu skaneņu celmi, kam visiem ir savas īpatnības, un to locīšana saistīta ar vienu no četrām uzsvara paradigmām, ar kurām saistās dažādi patskaņu mijas tipi. Būtiski šai sakarā ir izšķirt t. s. stipros locījumus (visu skaitļu nominatīvi un vokatīvi un vienskaitļa un divskaitļa akuzatīvs) no vājajiem (pārējie). Uzsvara paradigmas ir parādītas 8. tabulā ar kopdzimtes vārdiem *nókwts ‘nakts’, *méntis ‘doma’, *ph2tḗr ‘tēvs’ un *h2éu̯sōs ‘ausma’.

8. tabula. Uzsvara paradigmas

Autora veidota.

akrostatiskā

proterodinamiskā

histerodinamiskā

amfidinamiskā

nom.

*nókwt-s

*mén-ti-s

*ph2-tḗr

*h2éu̯s-ōs

ak.

*nókwt-m̥

*mén-ti-m

*ph2-tér-m̥

*h2éu̯s-os-m̥

ģen.

*nékwt-s

*mn̥-téi̯-s

*ph2-tr-és

*h2us-s-és

Kā redzams, t. s. akrostatiskajā paradigmā uzsvars vienmēr ir uz vārda saknes, bet stipro locījumu patskanis *o kļūst par *e vājajos locījumos. Pārējās paradigmās ir saskatāms uzsvara pārvietojums no saknes uz piedēkli (proterodinamiskā) vai uz galotni (amfidinamiskā), vai arī no piedēkļa uz galotni (histerodinamiskā). Uzsvērtās morfēmas palaikam raksturo patskanis *e, bet neuzsvērtās ‒ zudumpakāpe, kaut gan arī *o ir sastopams gan ar, gan bez uzsvara. *ph2-tḗr un *h2éu̯s-ōs tiek uztverti kā *ph2-tér-s un *h2éu̯s-os-s turpinājumi. Šai gadījumā *ē un *ō būtu cēlušies no īsā *e un *o galotnes *-s zuduma dēļ.

Personas vietniekvārdu rekonstrukcija nav droša, kaut gan ir skaidrs, ka to locīšana atšķīrās no nominālās locīšanas un, visticamāk, atspoguļo senāku morfoloģiju. Rekonstruējamas ir pirmās un otrās personas, kā arī refleksīvas formas. 9. tabulā dotas pirmo četru locījumu rekonstrukcijas.

9. tabula. Personas vietniekvārdi

Autora veidota.

vsk.

dvsk.

dsk.

refl.

1. pers.

2. pers.

1. pers.

2. pers.

1. pers.

2. pers.

nom.

*eǵ-

túH

*u̯éh1

*i̯úh1

*u̯éi̯

*i̯úHs

-

ak.

*mé

*tu̯é

*n̥h1u̯é

*uh1u̯é

*n̥smé

*usmé

*su̯é

ģen.

*méne

*téu̯e

?

?

*n̥sóm

*usóm

*séu̯e

dat.

*méǵhi

*tébhi

?

?

*n̥sméi̯

*usméi̯

*sébhi

Blakus uzsvērtām formām bija arī neuzsvērti akuzatīvi (*me, *te u. c.) un ģenitīvi-datīvi (*me/oi̯, *te/oi̯ u. c.). Trešās personas norādei kalpoja dažādi norādāmie un anaforiskie vietniekvārdi, sal. *e/onos ‘viņš’, *ḱís ‘šis’, *só ‘tas, viņš’ un citi. Turklāt bija arī citu tipu vietniekvārdi, kā *kwis ‘kas’, *mós ‘mans’ un tā tālāk.

Pamata skaitļa vārdi no ‘divi’ līdz ‘desmit’, kā arī ‘divdesmit’ un ‘simts’ ir samērā droši rekonstruējami. ‘Divi’ locīja tikai divskaitlī, ‘trīs’ un ‘četri’ ‒ daudzskaitlī, bet ‘divdesmit’ un ‘simts’ ‒ vienskaitlī. Pārējie skaitļa vārdi bija nelokāmi.

10. tabula. Pamata skaitļa vārdi

Autora veidota.

2

*du̯óh1

3

*tréi̯es

4

*kwétu̯ores

5

*pénkwe

6

*su̯éḱs

7

*septḿ̥

8

*oḱtō(u̯)

9

*h1néu̯n̥

10

*déḱm̥

20

*du̯ih1(d)ḱm̥tih1

100

*(h1)ḱm̥tóm

Ir divas saknes ar nozīmi ‘viens’: *(H)oi̯- un *sem-. Pirmā palaikam ir sastopama ar piedēkli *‑ko-, *-no- vai *-u̯o- ‒ latviešu viêns ir rekonstruējams kā *(H)oi̯nos. Tūkstoša vārds parasti turpina *smih2-ǵhsl-ih2 ‘riekšava (graudu?)’ vai *tuHsont-, kas, iespējams, bija saknes *tuH(s)- ‘tūkt’ atvasinājums.

Darbības vārdus locīja trijās personās, vienskaitlī un daudzskaitlī (iespējams, arī divskaitlī), kā arī aktīvā un vidējā kārtā. Savā nozīmē vidējā kārta ir salīdzināma ar daudzu mūsdienu valodu (arī latviešu) refleksīvajiem darbības vārdiem. Turklāt bija četras izteiksmes (īstenības, pavēles, vēlējuma izteiksme un konjunktīvs) un trīs celmi (imperfektīvs, aorists, perfekts), ar kuru palīdzību izteica četras laika-veida kategorijas (tagadni, imperfektu, aoristu, perfektu).

Galotnes, pirmkārt, norādīja personu, skaitli un kārtu, bet tās palīdzēja arī šķirt īstenības izteiksmi no pavēles izteiksmes, tagadni no imperfekta un citus. Rekonstruējami ir vismaz seši galotņu komplekti.

11. tabula. Darbības vārdu galotnes

Autora veidota.

aktīvās

primārās

aktīvās

sekundārās

vidējās

primārās

vidējās

sekundārās

perfekta

pavēles

izteiksmes

vsk.

1.

*-mi

*-m

*-h2er

*-h2e

*-h2e

‒

2.

*-si

*-s

*-th2er

*-th2e

*-th2e

*-dhi

3.

*-ti

*-t

*-tor

*-(t)o

*-e

*-tu

dvsk.

1.

*-u̯es

*-u̯e-

?

?

?

‒

2.

*-tos

*-tom

?

?

?

?

3.

*-to-

*-teh2m

?

?

?

?

dsk.

1.

*-mes

*-me-

*-medhh2 ?

*-medhh2 ?

*-me-

‒

2.

*-te

*-te

*-dhu̯e- ?

*-dhu̯e- ?

*-e

*-te

3.

*-(é)nti

*-(é)nt

*-ntor, *-ro(r)

*-ro

*-ḗr/*-r̥s

*-ntu

Kā redzams, aktīvā un vidējā kārtā tiek šķirtas primārās un sekundārās galotnes. Primārās galotnes daļēji raksturo *-i vai *-r pielikšana, kas uzsvēra tagadnes laiku un īstenības izteiksmi, kaut gan tās nelietoja tikai tagadnē, bet arī konjunktīvā, kam bija nākotnes nozīme. Galotnēm *-mi un *-dhi bija alomorfi *-h2 un *-Ø, kas ir sastopami tematiskajos celmos. Sekundārās galotnes lietoja imperfektā, aoristā un vēlējuma izteiksmē, bet perfektam un pavēles izteiksmei bija īpašas galotnes. Divskaitļa rekonstrukcija ir nedroša.

No katras darbības vārda saknes bija iespējams atvasināt trīs celmus. Imperfektīva celms izteica gan tagadni, gan imperfektu, kas apzīmēja ilgstošu darbību pagātnē. Šīs kategorijas šķīra ne tikai dažādas galotnes, bet arī priedēklis *(h1)é- (t. s. augments), kas uzsvēra pagātnes laiku. Augments raksturoja ne tikai imperfektu, bet arī aoristu, ko veidoja no aorista celma un kas apzīmēja pabeigtu darbību pagātnē. Perfekta celms izteica tikai perfektu un apzīmēja pagātnē paveiktas darbības rezultātu tagadnē.

Arī darbības vārda celma veidošanā ir ērti šķirt atematiskos celmus no tematiskajiem. Šai ziņā vienskaitļa locījumi ir stipri, bet divskaitļa un daudzskaitļa locījumi vāji. Atematiskie imperfektīva celmi sastāvēja tikai no saknes (t. s. radikālie celmi), no saknes ar reduplikācijas zilbi (t. i., priedēkli, kas sastāv no saknes pirmās skaņas un patskaņa *e vai *i) vai no saknes ar infiksu *-n-, ko iesprauda tās pēdējās skaņas priekšā. Aorista celmus veidoja no tīras saknes vai ar piedēkli *-s-. 12. tabulā šie veidojumi ir atvasināti no saknēm *h1es- ‘būt’, *i̯eu̯g- ‘jūgt’, *deh3- ‘dot’, *gwem- ‘iet’ un *u̯edh- ‘vest’:

12. tabula. Atematiskie imperfektīva un aorista celmi

radikālā

*-n-infiksa

reduplicētā

radikālais

*-s-piedēkļa

tagadne

tagadne

tagadne

aorists

aorists

vsk. 3. pers.

*h1és-ti

*i̯u-né-g-ti

*de-déh3-ti

*é-gwem-t

*é-u̯ēdh-s-t

dsk. 3. pers.

*h1s-énti

*i̯u-n-g-énti

*de-dh3-énti

*é-gwm-ent

*é-u̯edh-s-n̥ti

Tematiskos imperfektīva celmus veidoja ar piedēkli *-e/o-, *-éi̯e/o-, *-i̯e/o- vai *‑sḱé/ó-, bet aoristus ‒ ar *‑e/o- un ar reduplikācijas zilbi vai bez tās. Tematisko celmu locīšana ilustrēta 13. tabulā ar saknes *dhegwh- ‘dedzināt’ tagadni:

13. tabula. Tematiskie celmi

Autora veidota.

vsk.

1. pers.

*dhégwh-o-h2

2. pers.

*dhégwh-e-si

3. pers.

*dhégwh-e-ti

dvsk.

1. pers.

*dhégwh-o-u̯e-

2. pers.

*dhégwh-e-to-

3. pers.

*dhégwh-e-to-

dsk.

1. pers.

*dhégwh-o-me-

2. pers.

*dhégwh-e-te-

3. pers.

*dhégwh-o-nti

Skaidru noteikumu nav par to, kāda tipa imperfektīva un aorista celmi saistās ar kurām saknēm, toties dažus tipus raksturo noteiktas nozīmju nianses: *-éi̯e/o-celmiem piemīt kauzāla vai iteratīva nozīme, bet *‑sḱé/ó-celmi ir tipiski duratīvi vai inhoatīvi un tā tālāk.

Perfekts ir turpretim pilnīgi paredzams ‒ bez īpašām galotnēm tam ir raksturīga reduplikācija, mobilais uzsvars un patskaņu mija, sal. *kwer- ‘darīt’ perfekta formas (skat. 14. tabulu).

14. tabula. Perfekta celms

Autora veidota.

vsk.

1. pers.

*kwe-kwór-h2­e

2. pers.

*kwe-kwór-th2­e

3. pers.

*kwe-kwór-e

dsk.

1. pers.

*kwe-kwr̥-mé-

2. pers.

*kwe-kwr-é

3. pers.

*kwe-kwr-ḗr

Reduplikācija nav vienmēr bijusi obligāta, jo ‘zināt’ senie indoeiropieši izteica ar saknes *u̯ei̯d- ‘redzēt’ perfektu, kas nebija reduplicēts, sal. vsk. 1. pers. *u̯ói̯d-h2e ‘esmu redzējis, zinu’.

No tagadnes, aorista un perfekta celmiem atvasināja konjunktīvu un vēlējuma izteiksmi ar piedēkli *-e/o- un *-ih1-, bet pavēles izteiksmi ‒ ar minētajām galotnēm. Latviešu valodā vairs nav saskatāms konjunktīvs un pavēles izteiksme, bet vēlējuma izteiksme, kas pirmvalodā apzīmēja vēlamu darbību, ir ieņēmusi pavēles izteiksmes lomu, sal. vediet! ar *u̯édh-o-i̯h1-te ‘kaut jel jūs vestu’.

Divdabji un nenoteiksme indoeiropiešu pirmvalodā neeksistēja, kaut gan no darbības vārdu saknēm varēja atvasināt dažādus adjektīvus un substantīvus. Adjektīvu piedēkļi bija *-nt-, *-mh1no-, *-tó- un citi. Parasti *-nt- veido tagadnes aktīvo divdabi, bet *-tó- pagātnes pasīvo divdabi, sal. latviešu berošs un berot ar bȩ̄̀rts. Pirmvalodā *bhéronts un *bhr̥tós tomēr bija pilnīgi apmaināmi, un saknes transitivitāte noteica, vai šie atvasinājumi ieguva aktīva vai pasīva nozīmi; tas ir vēl saskatāms sanskritā, kā arī sengrieķu un hetu valodā, sal. sanskrita hatáḥ (*gwhn̥tós) ‘nokauts’ ar gatáḥ (*gwm̥tós) ‘gājis’ un hetu kunanza (*gwhnénts) ‘nokauts’ ar iyanza (*h1i̯énts) ‘gājis’. Nenoteiksmes mūsdienu indoeiropiešu valodās parasti cēlušās no dažādu substantīvu locījumiem. Baltu un slāvu valodās šai lomā sastopami ar piedēkli *-ti- atvasinātu celmu datīvi vai lokatīvi.

Anatoliešu valodu nozīme darbības vārda rekonstrukcijā vēl nav noteikta. Tajās centrālo kategoriju ‒ aorista un perfekta ‒ pilnībā trūkst, bet sastopami citi, mazāk pazīstami, veidojumi, kā s- un u-celmi tagadnes nozīmē. Perfekta galotnes tiek izmantotas t. s. ḫi-konjugācijā, kas kontrastē ar mi-konjugāciju, kurā atrodamas tradicionālās aktīvās galotnes.

Svarīgākās iezīmes leksikā

Rekonstruējamā leksika ir starp vissvarīgākajiem informācijas avotiem seno indoeiropiešu dzīves izpratnē. No leksikas ir secināms, ka sabiedrība bija patriarhāla. Pirmkārt, rekonstruējams lielāks vīriešu, nekā sieviešu apzīmējumu skaits ‒ piemēram,*h2nḗr, *mVnus, *u̯iHrós u. c., bet tikai *gwénh2. Turklāt sieviešu apzīmējumi palaikam ir atvasināti no vīriešu apzīmējumiem (*pótis ‘kungs’ → *pót-n-ih2 ‘kundze’ u. c.), un vadoņu apzīmējumi balstīti uz vīriešu apzīmējumiem (*dems potis ‘saimnieks’, *u̯iḱ-potis ‘cilts vadonis’).

Uz to, ka senie indoeiropieši nodarbojās ar lopkopību, norāda mājlopu (*péḱu) leksika, sal. *gwéh3us ‘govs’, *h1éḱus ‘zirgs’, *h2óu̯is ‘aita’, *uk(w)sḗn ‘vērsis’, *u̯r̥h1ḗn ‘jērs’ un citi. Mājlopu nosaukumu ir daudz vairāk nekā putnu un zivju nosaukumu. No šiem sevišķi ir minami *ǵháns ‘zoss’ un *lóḱs ‘lasis’. Tātad varam secināt, ka mājlopiem bija lielāka ekonomiskā nozīme, kas nebūtu gaidāms, ja pirmvalodas runātāji būtu piekopuši mednieka-vācēja dzīvesveidu kā, piemēram, senie urālieši. Mājlopu kulturālā nozīme ir apstiprināta senajos mitoloģijas avotos, kā sengrieķu “Īliadā” un “Odisejā” un seno indiešu “Rigvēdā”, kur tie tiek ziedoti dieviem un jaunieši pārejas rituālā dodas mājlopu zādzībā.

Savvaļas dzīvnieku (*ǵhu̯ḗr) nosaukumi ir *h1elh1ēn ‘briedis’, *h2ŕ̥tḱos ‘lācis’, *udrós ‘ūdrs’, *u̯ĺ̥kwos ‘vilks’ un citi. Ūdra vārds ir atvasināts no *u̯ódr̥ ‘ūdens’, bet lāča vārds ‒ no *h2retḱ- ‘iznīcināt’. Vardes vārds (*u̯ord-), iespējams, pirmvalodā apzīmēja kārpu, sal. angļu wart.

Par pastorālistu dzīvesveidu liecina arī samērā bagātā audumu un piena produktu ražošanas leksika. Iespējams rekonstruēt darbības vārdus ‘aust’ (*h2/3eu̯-, *h2/3u̯ebh-), ‘kārst’ (*kars-, *peḱ-), ‘pīt’ (*pleḱ-, *(s)pen-), ‘šūt’ (*si̯uh1-) un ‘vērpt’ (*(s)neh1-, *(s)pen-). Apģērbi, šķiet, bija no ādas (*bhólǵhis, *drop-) un vilnas (*h2u̯ĺ̥h1neh2). Ir vairāki piena vārdi (*ǵ(l̥)lákt, *h2melǵ-, *ph3ei̯nos u. c.), rekonstruējami ir arī krējuma (*réughmen-), paniņu (*ténkl̥), rūgušpiena (*dhédhh1i) un sarecējuša piena (*tu̯óHr̥) apzīmējumi.

Gana vārds (*poh2imḗn) ir sevišķi ilustratīvs, jo tas ir atvasināts no saknes *peh2-, kuras pamatnozīme ir ‘aizstāvēt’. Salīdzinājumā, latviešu gans saistās ar darbības vārdu dzĩt.

Arheoloģiskie izrakumi norāda, ka augi, kas ietilpa Pontijas stepes iedzīvotāju uzturā, nebija kultūraugi, bet savvaļas augi. Rekonstruējamā indoeiropiešu leksika toties liecina par to, ka zemkopība nebija sveša pirmvalodas runātājiem. Šī leksika ietver rīku nosaukumus (*gwréh2u̯on- ‘dzirnakmens’, *h3ekéteh2 ‘ecēšas’, *mat- ‘kaplis’, *sr̥p- ‘sirpis’), darbības (*h2erh3- ‘art’, *melh2- ‘malt’, *seh1- ‘sēt’, *u̯ers- ‘kult’ u. c.), nenoteiktus graudus (*dhoHnéh2, *ǵr̥h2nóm, *i̯éu̯os u. c.), kā arī labības augu sastāvdaļas (*h2ekstís ‘akots’, *pel- ‘pelavas’). Tomēr ir ievērojami, ka pirmo labības un pākšaugu kultūru nosaukumi, kā, piemēram, kvieši, mieži, lēcas un zirņi, nav rekonstruējami. Šie termini parasti ir fonoloģiski neregulāri un, visticamāk, aizgūti, sal. *eru̯-~*ereb- ‘zirnis’, *ln̥t-~*ln̥dh- ‘lēca’ un citi. Iespējams, ka senie indoeiropieši zināmā mērā iepazinās ar zemkopību caur saskari ar senās Eiropas sabiedrībām, bet tā neieguva izšķirošu lomu stepes ekonomikā.

Dabas parādības tika personificētas un dievinātas. Galvenais dievs (*di̯ē̆́u̯s) bija saistīts ar debesīm. Šī nozīme ir saglabāta sanskrita vārdā dyáuḥ, kas atbilst grieķu Ζέυς un latīņu Jū-piter (no vsk. vok. *di̯éu̯ ph2ter ‘dievs tēvs!’). Sengrieķu un vēdu mitoloģijā saules vārdam (*seh2ul) bija arī nozīme ‘acs’, liecinot par to, ka senie indoeiropieši uztvēra sauli kā debesu aci. Vēdās arī sastopam uguns (*Hn̥g­wnis) dievu Agni. Mēness vārds (*méh1nōt) saistāms ar *meh1- ‘mērīt’ un pierāda, ka mēness cikls tika izmantots laika mērīšanai. Jūru apzīmējumi ir palaikam patapināti, vai to nozīme ir pārnesta, sal. grieķu ἅλς un πόντος ar latviešu sā̀ls un krievu путь ‘ceļš’. Sevi cilvēks (*dhǵhémōn) uzskatīja par zemei piederīgu vai no zemes ražotu, jo viņa apzīmējums ir atvasināts no zemes vārda (*dhéǵhōm).

Multivide

Ratu būves termini indoeiropiešu valodās.

Ratu būves termini indoeiropiešu valodās.

Autora veidota. Avots: Nacionālā enciklopēdijas redakcija.

Indoeiropiešu valodu koks.

Indoeiropiešu valodu koks.

Indoeiropiešu pirmvaloda.

Indoeiropiešu pirmvaloda.

Ratu būves termini indoeiropiešu valodās.

Autora veidota. Avots: Nacionālā enciklopēdijas redakcija.

Izmantošanas tiesības
Skatīt oriģinālu

Saistītie šķirkļi

  • baltu pirmvaloda
  • valodniecība
  • valodniecība Latvijā

Autora ieteiktie papildu resursi

Ieteicamā literatūra

  • Anthony, D.W., The Horse, the Wheel, and Language: How Bronze-Age Riders from the Eurasian Steppes Shaped the Modern World, Princeton, Princeton University Press, 2007.
    Skatīt bibliotēku kopkatalogā
  • Beekes, R.S.P., Comparative Indo-European Linguistics. An Introduction, 2nd edn., Amsterdam, John Benjamin, 2011.
  • Fortson IV, Benjamin W., Indo-European Language and Culture. An Introduction. 3rd edn.,. New York, Wiley-Blackwell, 2021.
  • Fritz, M. and M. Meier-Brügger, Indo-germanische Sprachwissenschaft, 10. Aufl., Berlin – Boston, Walter de Gruyter, 2021.
  • Gamkrelidze, T. and V. Ivanov, Indo-European and the Indo-Europeans, Berlin, Mouton de Gruyter, 1995.
    Skatīt bibliotēku kopkatalogā
  • Mallory, J.P., In Search of the Indo-Europeans: Language, Archaeology, and Myth, London, Thames & Hudson, 1989.
  • Mallory, J.P. and D.Q.Adams, The Oxford Introduction to Proto-Indo-European and the Proto-Indo-European World, Oxford, Oxford University Press, 2006.
    Skatīt bibliotēku kopkatalogā
  • Ringe, D., From Proto-Indo-European to Proto-Germanic, 2nd edn., Oxford, Oxford University Press, 2017.
  • Sihler, A.L., New Comparative Grammar of Greek and Latin, New York, Oxford University Press, 1995.
  • Watkins, C., How to Kill a Dragon: Aspects of Indo-European Poetics, New York, Oxford, Oxford University Press, 1995.

Aigars Kalniņš "Indoeiropiešu pirmvaloda". Nacionālā enciklopēdija. (skatīts 28.09.2023)

Kopīgot


Kopīgot sociālajos tīklos


URL

Šobrīd enciklopēdijā ir 4052 šķirkļi,
un darbs turpinās.
  • Par enciklopēdiju
  • Padome
  • Nozaru redakcijas kolēģija
  • Ilustrāciju redakcijas kolēģija
  • Redakcija
  • Sadarbības partneri
  • Atbalstītāji
  • Sazināties ar redakciju

© Latvijas Nacionālā bibliotēka, 2023. © Tilde, izstrāde, 2023. © Orians Anvari, dizains, 2023. Autortiesības, datu aizsardzība un izmantošana