AizvērtIzvēlne
Sākums
Atjaunots 2023. gada 15. septembrī
Pēteris Vanags

valodniecība Latvijā

Saistītie šķirkļi

  • datorlingvistika Latvijā
  • Jānis Endzelīns
  • Kārlis Mīlenbahs
  • latviešu valoda
  • sociolingvistika Latvijā
  • valodniecība
  • Lettische Grammatik
LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija. Rīga, 2015. gads.

LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija. Rīga, 2015. gads.

Fotogrāfs Toms Grīnbergs. Avots: Latvijas Universitātes Preses centrs.

Satura rādītājs

  • 1.
    Īsa vēsture
  • 2.
    Pašreizējais attīstības stāvoklis
  • Multivide 7
  • Saistītie šķirkļi
  • Tīmekļa vietnes
  • Ieteicamā literatūra
  • Kopīgot
  • Izveidot atsauci
  • Drukāt

Satura rādītājs

  • 1.
    Īsa vēsture
  • 2.
    Pašreizējais attīstības stāvoklis
Īsa vēsture

Valodniecības aizsākumi Latvijas teritorijā saistāmi ar 17. gs. līdz ar nepieciešamību pēc latviešu valodas gramatikas apraksta, lai atvieglotu valodas apguvi garīdzniekiem cittautiešiem. Pirmās lingvistiskās piezīmes par latviešu valodu sniedzis Georgs Mancelis (Georgius Mancelius) grāmatas “Latviešu ceļvedis” (Lettisch Vademecum, 1631) ievadā. Viņš sagatavoja arī pirmo vācu-latviešu vārdnīcu “Latvietis” (Lettus, 1638). 1644. gadā izdots pirmais visai primitīvais latviešu valodas gramatikas apraksts – Johana Georga Rēhehūzena (Johann Georg Rehehusen) “Viegls un drošs vadonis latviešu valodā” (Manuductio ad linguam lettonicam facilis & certa/monstrata).

Nozīmīgākais 18. gs. latviešu valodas aprakstītājs bija Gothards Frīdrihs Stenders (Gotthard Friedrich Stender). Viņa “Latviešu gramatika” (Lettische Grammatik, 1783) ir pirmais plašākais latviešu valodas apraksts, kas ietver arī ziņas par izloksnēm, frazeoloģiju, folkloru un mitoloģiju.

1824. gadā dibināja Latviešu literāro (jeb draugu) biedrību, kas visu 19. gs. bija nozīmīgs latviešu valodas un tautas kultūras izpētes centrs. Biedrība izveidoja izdevumu Magazin, kas ir pirmais tieši latviešu valodas problemātikai veltītais turpinājumizdevums. Tērbatas Universitātes (Universität Dorpat) lektors Oto Benjamins Gotfrīds Rozenbergers (Otto Benjamin Gottfried Rosenberger) pirmais aprakstīja zilbes intonācijas, kā arī mēģināja lietot jauno – salīdzināmi vēsturisko ‒ metodi gramatikas aprakstīšanā. Par īsti zinatnisku pirmo latviešu gramatiku atzīstama Augusta Bīlenšteina (August Johann Gottfried Bielenstein) “Latviešu valoda” (Die lettische Sprache, 1863–1864). Šis darbs ieveda latviešu valodu starptautiskajā zinātniskajā apritē un bija nozīmīgākais faktu avots līdz pat Pirmā pasaules kara beigām.

Ar 1810. gadu un Jana Rimkeviča vārdu saistāma pirmā latgaliešu gramatika. Iespiestā formā, parakstīta ar Tomaša Kosovska vārdu, tā parādījās 1853. gadā. Pirmā iespiestā latgaliešu vārdnīca (sastādījis Jans Kurmins) izdota 1858. gadā.

Pirmā latviski sarakstītā sistemātiskā latviešu valodas gramatika ir Andreja Stērstes “Latviešu valodas mācība” (1879–1880). Nepārvērtējama nozīme bija Jāņa Endzelīna un Kārļa Mīlenbaha kopdarbiem “Latviešu gramatika” un “Latviešu valodas mācība” (1907), kas ir arī pirmā normatīvā latviešu valodas gramatika.

19. gs. pēdējā ceturksnī radās jauni pētījumu virzieni, vispirms jau dialektoloģija. Pirmais izloksnes apraksts publicēts izdevumā Magazin 1863. gadā.

Adalberts Becenbergers (Adalbert Bezzenberger) pirmais pievērsās latviešu valodas agrīno rakstu pieminekļu izpētei. Pirmais no latviešu valodniekiem veco tekstu valodu pētīja Pēteris Šmits.

Modernās leksikogrāfijas aizsācējs bija Jēkabs Dravnieks, kas sastādīja gan svešvārdu un konversācijas, gan plašas vācu-latviešu (1910) un krievu-latviešu (1913) vārdnīcas.

20. gs. sākumā aktīvi tika risināta latviešu rakstības reformas problēma.

Līdz ar Latvijas Republikas proklamēšanu (1918) divdesmit gadus (līdz 1940. gadam) latviešu valoda un valodniecība varēja attīstīties kvalitatīvi pilnīgi jaunā situācijā – nacionālā valstī.

Latvijas Augstskolas (vēlāk – Latvijas Universitātes) Filoloģijas un filozofijas fakultātē strādāja vairums latviešu valodnieku – J. Endzelīns, P. Šmits, Juris Plāķis, Ernests Blese, Anna Ābele un citi. Pirmo reizi latviešu valodā tika lasītas lekcijas, sagatavotas mācībgrāmatas valodniecībā. J. Endzelīns publicēja savu nozīmīgāko darbu Lettische Grammatik (“Latviešu valodas gramatika”, 1922), kopā ar Edīti Hauzenbergu-Šturmu turpināja un izdeva K. Mīlenbaha aizsākto “Latviešu valodas vārdnīcu” (1923–1932) ar papildsējumiem (1934–1946). J. Endzelīns pievērsās arī Latvijas vietvārdu un izlokšņu materiāla apkopošanai, tāpat arī senprūšu valodas izpētei. E. Blese pētīja vēsturiskos onomastikas un rakstu pieminekļus, J. Plāķis – vietvārdus, personvārdus, kā arī Kuršu kāpu latviešu valodu. A. Ābele izveidoja eksperimentālās fonētikas kabinetu. Vācu valodas iespaidu latviešu valodā aprakstīja Jānis Zēvers.

Valodnieki apvienojās Filologu biedrībā. Filoloģijas studenti izveidoja organizāciju “Ramave”. Turpināja darboties Rīgas Latviešu biedrības Zinību komisijas Valodniecības nodaļa. Pirmā tīri zinātniskā institūcija bija Folkloras krātuve, 1935. gadā dibināja atsevišķu Latviešu valodas krātuvi.

Straujo valodas un valodniecības attīstību Latvijā 1940. gadā pārtrauca Otrais pasaules karš. 1941.–1944. gadā, nacistiskās Vācijas okupācijas laikā, vēl turpināja darboties Latviešu valodas krātuve, kas izdeva pirmo oficiālo “Latviešu pareizrakstības vārdnīcu” (1942). Padomju okupācijas laikā, 1945. gadā, uz Latviešu valodas krātuves bāzes izveidoja Valodas un literatūras institūtu.

Tūliņ pēc kara beigām situācija valodniecībai Latvijā bija ļoti nelabvēlīga. Padomju Sociālistisko Republiku Savienībā (PSRS) par noteicošo bija kļuvis pseidozinātniskais marrisma novirziens valodniecībā, kas īpaši asi vērsās pret salīdzināmi vēsturisko valodniecību, ko nodēvēja par “buržuāzisku”.

50. gados līdztekus salīdzināmi vēsturiskajai metodei sāka apgūt un izmantot arī citas pieejas. Līdzās dialektiem par galveno izpētes objektu kļuva mūsdienu latviešu valoda, tās dažādie aspekti. Metodoloģiskā ziņā lielākā nozīme bija tā laika krievu valodniecības ietekmei, kas dominēja PSRS zinātnē. Par latviešu valodniecības galveno uzdevumu tika izvirzīti divi lieli projekti – mūsdienu literārās valodas gramatika un literārās valodas vārdnīca. Abus projektus īstenoja Valodas un literatūras institūts.

“Mūsdienu latviešu literārās valodas gramatikas” (1959, 1962; projekta vadītājs Rūdolfs Grabis) bija pirmais tik plašs un vispusīgs pētījums par latviešu valodas gramatisko uzbūvi.

Literārās valodas leksikogrāfijas jomā īpaši svarīgi ir 1972.–1996. gadā publicētie “Latviešu literārās valodas vārdnīcas” astoņi sējumi desmit grāmatās (projekta vadītājs Laimdots Ceplītis). Vārdnīca joprojām ir svarīgs mūsdienu valodas normas avots.

Sintakses teorijas izstrādāšanā nozīmīga loma bija Arturam Ozolam. 50.–80. gados nozīmīgus pētījumus veica Alise Laua fonētikā, leksikoloģijā un frazeoloģijā, Jūlijs Kārkliņš, Inta Freimane sintaksē, Emīlija Soida morfoloģijā un vārddarināšanā, Sarma Kļaviņa kvantitatīvajā valodniecībā, vēlāk valodniecības vēsturē, Elfrīda Šmite, Marta Rudzīte, Antoņina Reķēna dialektoloģijā, Valija Dambe, Ojārs Bušs onomastikā, Valentīna Skujiņa terminoloģijā.

Valodas un literatūras institūtā 1956. gadā tika izveidots Dialektoloģijas un valodas vēstures sektors, kur ilgus gadus notika darbs pie “Latviešu valodas dialektu atlanta”. Tā 1. sējums “Leksika” iznāca 1999. gadā (vadītāja Benita Laumane), bet 2. sējums “Fonētika” – 2013. gadā (vadītāja Anna Stafecka, autors Alberts Sarkanis). Latviešu dialektologi iesaistījušies arī divu starptautisku projektu – “Eiropas valodu atlants” un “Baltu valodu atlants” ‒ tapšanā.

Attīstījās dialektālā leksikogrāfija. Pirmā un joprojām visplašākā ir Elgas Kagaines un Silvijas Raģes “Ērģemes izloksnes vārdnīca” (1977–1983). Pēc tam izdotas arī Kalupes un Vainižu vārdnīcas. Kā iecere joprojām pastāv apvienota izlokšņu vārdnīca. 2005. gadā iznāca “Latviešu izlokšņu vārdnīca. Prospekts”.

Veikti arī literārās valodas vēstures pētījumi. 1961. gadā iznāca Dainas Zemzares darbs “Latviešu vārdnīcas (līdz 1900. gadam)”. Daina Nītiņa aprakstījusi prievārdu sistēmu latviešu rakstu valodā (1978). Izdota Annas Bergmanes un Ainas Blinkenas monogrāfija par latviešu rakstības attīstību (1986). Sagatavots arī plašāks pētījums divos sējumos (2002, 2007) par morfoloģijas sistēmas vēsturi. Publicēti arī daži 17.–18. gs. rakstu pieminekļi. Konstantīns Karulis sagatavojis pirmo “Latviešu etimoloģijas vārdnīcu” (1992).

Pašreizējais attīstības stāvoklis

Līdz ar Latvijas valstiskās neatkarības atjaunošanu mainījās arī padomju laiku zinātnes struktūra. 1992. gadā Latvijas Zinātņu akadēmijas Valodas un literatūras institūts tika sadalīts un no tā Valodas daļas izveidots Latviešu valodas institūts. Institūtā šais gados turpināti un realizēti pētījumi, kuros iesaistījušies gan pieredzējušie, gan arī daudzi jaunākas paaudzes valodnieki. Publicēti daudzu valodnieku (J. Endzelīna, Alvila Augstkalna, Antona Breidaka, R. Grabja, K. Mīlenbaha, D. Zemzares u. c.) kopotu rakstu sējumi, strādāts pie citiem projektiem. Pašlaik īpaši aktīvi noris darbs onomastikā, fonētikā, vēsturiskajā leksikogrāfijā, dialektoloģijā. Kopš 1997. gada iznāk žurnāls Linguistica Lettica, kopš 1990. gada krājums Onomastica Lettica. Latviešu valodas institūta paspārnē ar citu institūciju valodnieku līdzdalību tapuši arī divi nozīmīgi izdevumi – “Valodniecības pamatterminu skaidrojošā vārdnīca” (2007) un plašā “Latviešu valodas gramatika” (2013). 2003. gadā atsākās “Latvijas vietvārdu vārdnīcas” sējumu izdošana.

Latvijas Universitātes Filoloģijas (tagad Humanitāro zinātņu), kā arī Pedagoģijas, psiholoģijas un mākslas fakultātē pēc 1991. gada veikti pētījumi latviešu valodas fonētikā, morfonoloģijā, morfoloģijā, sintaksē, semantikā, pragmatikā, leksikoloģijā, frazeoloģijā, dialektoloģijā, valodas un valodniecības vēsturē. Pētīti arī latviešu un citu valodu kontakti. Kopš 1991. gada iznāk krājums (tagad žurnāls) “Baltu filoloģija”, kopš 2009. gada – krājums “Valoda: nozīme un forma”, kopš 2011. gada – žurnāls Baltic Journal of English Language, Literature and Culture. Latvijas Universitātes Humanitāro zinātņu fakultātē veikti pētījumi arī par angļu, vācu, franču, spāņu, krievu, grieķu, latīņu u. c. valodu problemātiku dažādos aspektos, piemēram, lietišķā valodniecība, pragmatika, sociolingvistika, psiholingvistika, translatoloģija, leksikogrāfija un citos. Latvijas Universitātei pievienotajā Rīgas Pedagoģijas un izglītības vadības akadēmijā realizēti projekti bērna valodas pētniecībā.

Arī Liepājas Universitātē turpinās aktīva valodnieciska pētniecība. Viena no jomām, kam pievērsušies Liepājas valodnieki, ir Dienvidkurzemes valoda dažādos aspektos. Par nozīmīgu notikumu Latvijas mērogā ir kļuvusi gadskārtējā konference “Vārds un tā pētīšanas aspekti”, kuras referāti atspoguļoti rakstu krājumos (kopš 1997. gada).

Pēc neatkarības atjaunošanas augstākās izglītības iestāde izveidota Rēzeknē – Rēzeknes Augstskola (kopš 2016. gada Rēzeknes Tehnoloģiju akadēmija). Šeit realizēti daudzi projekti, kas saistīti ar latgaliešu rakstu valodu, ar latgalisko izlokšņu, ar citu valodu lietojumu Latgalē. Te izdod žurnālu Via Latgalica, kur publicēti arī raksti valodniecībā. Lielā mērā tieši ar Rēzekni saistīta starptautisko latgalistikas konferenču tradīcijas aizsākšana.

Valodnieciski pētījumi turpinās arī Daugavpils Universitātē. Te līdzās latviešu valodai tiek pētīta krievu u. c. valodas. Arī Daugavpilī kopš 1991. gada notiek regulāras starptautiskas konferences un kopš 1994. gada tiek izdots regulārs rakstu krājums “Valoda dažādu kultūru kontekstā”.

Ventspils Augstskolā gatavo tulkus, tāpēc pētniecība saistīta galvenokārt ar kontrastīvajiem pētījumiem.

Par nozīmīgu latviešu valodas izpētes centru ir kļuvusi Latvijas Universitātes Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija. Te veidots Līdzsvarots mūsdienu latviešu valodas tekstu korpuss, Lietuviešu-latviešu-lietuviešu paralēlo tekstu korpuss, Latviešu valodas seno tekstu korpuss “Senie”, kas ir neaizstājami palīgi mūsdienīgai un datorizētai latviešu valodas un tās vēstures izpētei. Kopā ar Rēzeknes Tehnoloģiju akadēmiju izveidots Mūsdienu latgaliešu tekstu korpuss. Mākslīgā intelekta laboratorijā datorizēta K. Mīlenbaha un J. Endzelīna “Latviešu valodas vārdnīca”, tiek veidota ļoti plaša vārdnīca “Tēzaurs.lv”, strādāts pie latviešu valodas tekstu automatizētas analīzes, mašīntulkošanas attīstības u. c. nozīmīgiem projektiem.

2003. gadā izveidota Valsts (tagad Latviešu) valodas aģentūra. Tā šais gados sniegusi konsultācijas par dažādiem valodas jautājumiem, tāpat veicinājusi latviešu un arī lībiešu valodas izpēti un popularizēšanu. Ar Latviešu valodas aģentūras finansiālu atbalstu realizēti daudzi projekti – sociolingvistiskas aptaujas, mācībgrāmatas, tulkojošas vārdnīcas, atsevišķi pētījumi, populārzinātniski izdevumi un citi. Kopš 2005. gada atkal iznāk valodas kultūrai veltīts izdevums – “Valodas prakse: vērojumi un ieteikumi”.

Latviešu valodas mācīšana un pētniecība citu valstu augstskolās pēc 1991. gada ir aktivizējusies. To joprojām pasniedz un pēta Lietuvā – Viļņā, Kauņā, Šauļos, Klaipēdā. Polijā nozīmīgākie centri ir Varšavas Universitāte (Uniwersytet Warszawski), Adama Mickeviča Universitāte Poznaņā (Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu). Latviešu valoda pēc 1991. gada pētīta un (vai) mācīta arī Vācijā, Čehijā, Ungārijā, Francijā, Itālijā, Zviedrijā, Somijā, Krievijā, Austrālijā, Amerikas Savienotajās Valstīs (ASV), Ķīnā un citviet.

Ojārs Bušs (redaktors), “Latvijas vietvārdu vārdnīca. Pracirika – Puožu”. Rīga, LU Latviešu valodas institūts, 2010. g. un Juris Grigorjevs, Daina Nītiņa (redaktori), “Latviešu valodas gramatika”. Rīga, LU Latviešu valodas institūts, 2013. gads.

Ojārs Bušs (redaktors), “Latvijas vietvārdu vārdnīca. Pracirika – Puožu”. Rīga, LU Latviešu valodas institūts, 2010. g. un Juris Grigorjevs, Daina Nītiņa (redaktori), “Latviešu valodas gramatika”. Rīga, LU Latviešu valodas institūts, 2013. gads.

Fotogrāfs Krists Luhaers. Avots: Latvijas Nacionālā bibliotēka.

“Latviešu valodas dialektu atlants: fonētika”. Rīga, LU Latviešu valodas institūts, 2013. gads.

“Latviešu valodas dialektu atlants: fonētika”. Rīga, LU Latviešu valodas institūts, 2013. gads.

Avots: Latvijas Universitātes Latviešu valodas institūts.

Žurnāls “Lingustica Lettica”, 2013. gads.

Žurnāls “Lingustica Lettica”, 2013. gads.

Avots: Latvijas Universitātes Latviešu valodas institūts.

Žurnāls “Baltu Filoloģija”. 2016. gads.

Žurnāls “Baltu Filoloģija”. 2016. gads.

Avots: Latvijas Universitātes Akadēmiskais apgāds.

Multivide

LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija. Rīga, 2015. gads.

LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija. Rīga, 2015. gads.

Fotogrāfs Toms Grīnbergs. Avots: Latvijas Universitātes Preses centrs.

Jānis Endzelīns. Harkiva, 20. gs. pirmā desmitgade.

Jānis Endzelīns. Harkiva, 20. gs. pirmā desmitgade.

Fotogrāfs nav zināms. Avots: Rakstniecības un mūzikas muzejs.

Kārlis Mīlenbahs. 20. gs. sākums.

Kārlis Mīlenbahs. 20. gs. sākums.

Fotogrāfs nav zināms. Avots: Rakstniecības un mūzikas muzejs.

Ojārs Bušs (redaktors), “Latvijas vietvārdu vārdnīca. Pracirika – Puožu”. Rīga, LU Latviešu valodas institūts, 2010. g. un Juris Grigorjevs, Daina Nītiņa (redaktori), “Latviešu valodas gramatika”. Rīga, LU Latviešu valodas institūts, 2013. gads.

Ojārs Bušs (redaktors), “Latvijas vietvārdu vārdnīca. Pracirika – Puožu”. Rīga, LU Latviešu valodas institūts, 2010. g. un Juris Grigorjevs, Daina Nītiņa (redaktori), “Latviešu valodas gramatika”. Rīga, LU Latviešu valodas institūts, 2013. gads.

Fotogrāfs Krists Luhaers. Avots: Latvijas Nacionālā bibliotēka.

“Latviešu valodas dialektu atlants: fonētika”. Rīga, LU Latviešu valodas institūts, 2013. gads.

“Latviešu valodas dialektu atlants: fonētika”. Rīga, LU Latviešu valodas institūts, 2013. gads.

Avots: Latvijas Universitātes Latviešu valodas institūts.

Žurnāls “Lingustica Lettica”, 2013. gads.

Žurnāls “Lingustica Lettica”, 2013. gads.

Avots: Latvijas Universitātes Latviešu valodas institūts.

Žurnāls “Baltu Filoloģija”. 2016. gads.

Žurnāls “Baltu Filoloģija”. 2016. gads.

Avots: Latvijas Universitātes Akadēmiskais apgāds.

LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija. Rīga, 2015. gads.
Daļa no runas atpazīšanas sistēmas izstrādes komandas.

Fotogrāfs Toms Grīnbergs. Avots: Latvijas Universitātes Preses centrs.

Izmantošanas tiesības
Skatīt oriģinālu

Saistītie šķirkļi

  • datorlingvistika Latvijā
  • Jānis Endzelīns
  • Kārlis Mīlenbahs
  • latviešu valoda
  • sociolingvistika Latvijā
  • valodniecība
  • Lettische Grammatik

Autora ieteiktie papildu resursi

Tīmekļa vietnes

  • Latviešu valodas aģentūras tīmekļvietne
  • Latvijas Universitātes Latviešu valodas institūta tīmekļvietne

Ieteicamā literatūra

  • Bankavs, A. un Jansone, I., Valodniecība Latvijā: fakti un biogrāfijas, Rīga, LU Akadēmiskais apgāds, 2010.
    Skatīt bibliotēku kopkatalogā
  • Barbare, Dz. un Bušmane, B. (sast.), Jānis Endzelīns atmiņās, pārdomās, vēstulēs, Rīga, LU latviešu valodas institūts, 1999.
    Skatīt bibliotēku kopkatalogā
  • Druviete, I., Kārlis Mīlenbahs, Rīga, Zinātne, 1990.
    Skatīt bibliotēku kopkatalogā
  • Kļaviņa, S., Latviešu valodas pētnieki: no klaušu laikmeta līdz savai valstij, Rīga, RaKa, 2008.
    Skatīt bibliotēku kopkatalogā
  • Nītiņa, D., Jāņa Endzelīna lingvistiskie uzskati, Rīga, LU Latviešu valodas institūts, 2016.
    Skatīt bibliotēku kopkatalogā

Pēteris Vanags "Valodniecība Latvijā". Nacionālā enciklopēdija. (skatīts 04.12.2023)

Kopīgot


Kopīgot sociālajos tīklos


URL

Šobrīd enciklopēdijā ir 4173 šķirkļi,
un darbs turpinās.
  • Par enciklopēdiju
  • Padome
  • Nozaru redakcijas kolēģija
  • Ilustrāciju redakcijas kolēģija
  • Redakcija
  • Sadarbības partneri
  • Atbalstītāji
  • Sazināties ar redakciju

© Latvijas Nacionālā bibliotēka, 2023. © Tilde, izstrāde, 2023. © Orians Anvari, dizains, 2023. Autortiesības, datu aizsardzība un izmantošana